Indirect request and indirect refusal in Chinese and Russian ethnolinguistic space
Непрямая просьба и непрямой отказ в китайском и русском лингвокультурологическом пространстве
by Polina Babkina
Бабкина Полина Сергеевна
Belarusian State University
Philological Faculty
Белорусский государственный университет
Филологический факультет
Abstract
The article is devoted to the consideration of indirect requests and indirect refusal in Chinese and Russian ethnolinguistic space. It is shown on the material of Chinese and Russian that the national-specific features of communicants, as well as differences in the understanding of politeness among different nations, lead to a difference in the choice of the form of expression of the intentional state of the addresser. It has been revealed that representatives of both Chinese and Russian ethnolinguistic space in the situations of request and refusal quite often resort to the use of indirect communication, but the reasons for resorting to the use of this phenomenon among representatives of different nations differ. The article also draws attention to the fact that indirect communication has ethnolinguistic specificity and plays an important role in the process of intercultural communication.
Key words: indirect communication, indirect request, indirect refusal, speech act, intercultural communication
Аннотация
Данная статья посвящена рассмотрению непрямой просьбы и непрямого отказа в китайском и русском лингвокультурологическом пространстве. На материале китайского и русского языков показано, что к различию в выборе формы выражения интенционального состояния адресанта приводят национально-специфические особенности коммуникантов, а также различия в понимании вежливости у разных народов. Выявлено, что представители и китайской, и русской лингвокультур в ситуациях просьбы и отказа довольно часто прибегают к использованию непрямой коммуникации, однако причины обращения к использованию данного явления у представителей разных наций отличаются. Также в статье обращается внимание на то, что непрямая коммуникация обладает этнолингвистической спецификой и играет важную роль в процессе межкультурной коммуникации.
Ключевые слова: непрямая коммуникация, непрямая просьба, непрямой отказ, речевой акт, межкультурная коммуникация
Full article (in Russian) / Полный текст статьи (русский язык):
Download: Непрямая просьба и непрямой отказ в китайском и русском лингвокультурологическом пространстве
by Polina Babkina