English-Russian translation of ecology terminology (in National Geographic Magazine)


by Anna Kolotikova

Lomonosov Moscow State University

Faculty of foreign languages and area studies


alucardy@list.ru

Особенности англо-русского перевода экологической терминологии (на материале журнала National Geographic)


Колотикова Анна Михайловна

МГУ имени М.В. Ломоносова

Факультет иностранных языков и регионоведения


alucardy@list.ru

Abstract

The article reveals the features of English-Russian translation of ecology terminology. The structure, semantics and etymology of this type of vocabulary are examined. This paper defines the basic principles of English-Russian translation of ecology terminology in National Geographic Magazine.

Key words: ecology terminology, translation of environmental terms, term structure, semantic field, etymology

Аннотация

На материале журнала National Geographic раскрываются особенности англо-русского перевода экологической терминологии. В статье рассматриваются структура, семантика и этимология данного вида лексики в русском и английском языке. Основные способы передачи на русский язык английских экологических терминов определяются на изученном материале.

Ключевые слова: экологическая терминология, перевод экологических терминов, структура термина, семантическое поле, этимология


Full article (in Russian) / Полный текст статьи (русский язык):

Download: Особенности англо-русского перевода экологической терминологии (на материале журнала National Geographic)
by Anna Kolotikova