Characteristics of Political Headlines Based on English and German Media


by Yevgeniya Mitkova

Donetsk National University

Faculty of Foreign Languages


jennymitkova@gmail.com

Особенности политических заголовков в английских и немецких СМИ


Миткова Евгения Александровна

Донецкий национальный университет

Факультет иностранных языков


jennymitkova@gmail.com

Abstract

The article is concerned with the basic characteristics of lexico-grammatical peculiarities in English and German News Media and the main problems faced by translators in the process of headline’s translation. A complexity of headline’s translation involves the peculiarities such as the unique lexis, bulk of an abbreviation, presence of a pun, a phraseological locutions and other figure of speech, a specific use of a verb forms etc. A number of titles taken from famous English-language and German-language online-newspapers such as BBС, СNN, Spiegel, Die Zeit, ABC News etc. served as the linguistic material for the article.

Key words: headline, peculiarities of title, figure of speech, verb forms

Аннотация

В данном исследовании рассматриваются лексико-грамматические особенности заголовков английских и немецких новостных изданий и основные проблемы, с которыми сталкивается переводчик при переводе заголовков. Сложность перевода заголовков заключается в их особенностях, таких как своеобразная лексика, особое употребление глагольных форм, большое количество аббревиатур, наличие каламбуров, фразеологизмов и прочих речевых фигур. Языковым материалом для исследования послужили известные английские и немецкие интернет-издания, такие как BBС, СNN, Spiegel, Die Zeit и ABC News.

Ключевые слова: заголовок, особенности заголовка, речевые фигуры, формы глагола


Full article (in Russian) / Полный текст статьи (русский язык):

Download: 
Особенности политических заголовков в английских и немецких СМИ

by Daria Mardakina