Лексические средства обозначения магического. Классификация и способы перевода (на материале фэнтези) By Daniil Lefanov in Issue 8 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Способы перевода этнографических реалий XIX века в художественном тексте (на материале сборника рассказов И. С. Тургенева «Записки охотника») By Arina Andreeva in Issue 8 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Номинация космических объектов в русской и китайской лингвокультурах By Anastasia Gorokhova in Issue 8 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Литературная сказка как индивидуально-авторская модификация фольклорной сказки By Anna Chepkova in Issue 8 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Адаптация антропонимов при переводе фольклорных текстов (на примере перевода якутского героического эпоса Олонхо и русских народных сказок) By Alina Struchkova in Issue 8 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Особенности репрезентации социальной роли «Избранный» в видеоигровом дискурсе By Andrei Medvedev in Issue 8 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Концепт ДОМ в русской и немецкой лингвокультурах: особенности структуры и функционирования By Alexander Alekseev in Issue 8 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Реалии и способы их перевода на примере произведений русской художественной литературы By T. Chunareva in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Клише и штампы в языке современной американской женской журналистики (на материале экономических текстов) By Daria Fomina in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Динамика развития текста кулинарного рецепта (на материале английского языка) By Polina Usherovich in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Особенности употребления артикля во французских адвербиальных выражениях By Anastasiia Smirnova in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
К вопросу о некоторых аутентичных характеристиках русского варианта английского языка By Anna Semenova in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Образные существительные как способ вторичной номинации человека по признаку «характер» в английской и русской лингвокультурах By Anna Ososkova in Issue 7, Journal news and announcements Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Проблемы перевода корейского рэпа By Ksenia Novosad in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Ономастическая репрезентация культуры и ее адаптация в романе Джона Ле Карре “A Small Town in Germany” By Danila Mitrofanov in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Составление англо-русского мини-словаря проблемных терминов по офтальмологии: опыт взаимодействия авторов By Adilya Makhmutova in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Манипулятивная функция политического дискурса: сравнительный анализ дискурса президентских выборов США и Франции By Anastasiya Luzganova in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Явление переводной множественности на примере официального и неофициального переводов романа Т. Пратчетта «Going Postal» By Evgeni Kuritsyn in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Эпистемические модальности в сетевых ток-шоу и комментариях (на русском и английском языках) By Viktoryia Kastsiuchenka in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics
Наименование улиц в исторических и новых районах Москвы и Лондона: межкультурный аспект By Anastasia Kosareva in Issue 7 Tags: Intercultural Communication, Linguistics