Номинация транспортных средств в русской, английской и японской лингвокультурах By Kristina Pogosyan in Issue 5 Tags: Intercultural Communication
Инновационная составляющая культурной жизни Москвы (на примере музеев Москвы) в XXI веке By Alexander Alekseev in Issue 5 Tags: Cultural Studies, Language Teaching, Pedagogy
Культурно-массовые мероприятия как инструмент создания положительного имиджа России By Valeriya Guseva in Issue 5 Tags: Cultural Studies, Intercultural Communication, Regional Studies
Особенности англо-русского перевода экологической терминологии (на материале журнала National Geographic) By Anna Kolotikova in Issue 5 Tags: Intercultural Communication, Linguistics, Regional Studies
Взгляд на всемирную историю: подходы к преподаванию в России и Великобритании By Nataliya Shershova in Issue 5 Tags: Pedagogy
Обучение деловому английскому языку в рамках школьной программы (на примере российских общеобразовательных школ) By Aleksandra Fedorova in Issue 5 Tags: Pedagogy
Телетандем как инновационная форма дистанционного обучения иностранным языкам By Varvara Leonteva in Issue 5 Tags: Pedagogy
Пути формирования интеркультурного мировидения бакалавров педагогического профиля языковых факультетов By Darya Kuzmina in Issue 5 Tags: Pedagogy
Советский школьный курс литературы как средство формирования гражданской идентичности молодежи (1950-1960 гг.) By Anna Davydova in Issue 5 Tags: Pedagogy
Оптимизация процесса обучения деловому английскому языку в неязыковых вузах России By Julia Gushchina in Issue 5 Tags: Pedagogy
Быт и нравы русского двора второй половины XVIII века в восприятии современников By Liudmila Gulia in Issue 5 Tags: Regional Studies
Автопортрет как особый вид автобиографического документа (на материале русского авангарда) By Yana Sholokhovа in Issue 5 Tags: Regional Studies
Перекрестный год культуры как механизм формирования имиджа страны (на основе анализа материалов современных российских СМИ и интернет ресурсов) By Anastasia Edelshtein in Issue 5 Tags: Regional Studies
Новые грани пирамиды Маслоу: от простого выживания до межкультурной гастрономической коммуникации By Polina Usherovich in Issue 5 Tags: Intercultural Communication
Английские топонимы в переводе на русский язык (на примере художественного произведения Дж.Р.Р. Толкина «Властелин колец») By Nikita Stoll in Issue 5 Tags: Intercultural Communication
Образ России в экранизациях романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» в СССР, Великобритании и Италии By Anastasia Kosareva in Issue 5 Tags: Regional Studies
Становление новой династии в России глазами иностранцев By Lena Britta Ecknigk in Issue 5 Tags: Regional Studies
Особенности интертекстуальных включений в романе Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» By D Nikitina in Issue 5 Tags: Intercultural Communication
Когнитивные стратегии при обучении реферированию текстов на иностранном языке By Anna Kovrigina in Issue 5 Tags: Pedagogy